Segunda, 12 de Maio de 2025
9°C 19°C
Curitiba, PR
Publicidade

Texto inédito de Linda Barros: QUE LÍNGUA NÓS FALAMOS?

Linda Barros, escritora, professora e atriz. Membro da Academia Poética Brasileira e da ATHEART

Mhario Lincoln
Por: Mhario Lincoln Fonte: Linda Barros
05/05/2025 às 01h54 Atualizada em 05/05/2025 às 02h21
Texto inédito de Linda Barros: QUE LÍNGUA NÓS FALAMOS?
Linda Barros (Especial Facetubes).

 

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat”  Zeca Baleiro

 

              Pois é, chegamos a 2025 como “no pulo do gato”, a todo vapor. Velocidade acelerada como todas as transformações que o mundo dá, tudo é tão rápido, que não observamos tais mudanças, quando pensamos que não, estamos frente a um notebook, usando o mouse para fazer correções ortográficas. Não, não estou querendo trollar meu editor não, estou tentando escrever um texto em português. E como já dizia nosso mestre Luis Fernando Verissimo:

E TUDO MUDOU...

O rouge virou blush
O pó-de-arroz virou pó-compacto
O brilho virou gloss
O rímel virou máscara incolor
A Lycra virou stretch
Anabela virou plataforma
O corpete virou porta-seios
Que virou sutiã
Que virou lib, que virou silicone
(...)      

            

Mas devem estar pensando: “o que há de errado com isso”? Realmente, não há nada de errado. Nossa Língua (materna) é pulsante, dinâmica e nada mais justo que siga o curso das mudanças, não é? Mas tenho certeza que muitos aqui – sejam jovens ou adultos – já se sentiram um peixe fora d’água com todas essas mudanças, spoiler logo abaixo:

 

https://www.todamateria.com.br/linguagem-formal-e-informal/#google_vignette

 

         E nosso vocabulário, ah, nosso vocabulário! Nunca mais será o mesmo. Outro dia um aluno do Ensino Médio chegou esbaforido em sala e disse: “Tia, fui expulso do banheiro, porque disseram que eu tava jackando as meninas”. De ímpeto, fiquei sem saber o que dizer, simplesmente porque não sabia o que significava aquilo. O aluno explicou: “É tipo, ta assediando de forma discreta as meninas, tipo assim”. Outro exemplo, estava fazendo a chamada e pulei o nome de uma aluna, ela imediatamente arguiu: “humm tia, eu to pôdi”? Pensei “meu Deus, o que eu fiz? Nada, só havia esquecido de chamar o nome dela.

         Claro que temos que conviver com nossa riqueza vocabular, afinal a língua é o maior fator de identidade de um povo e deve ser respeitado, é nossa bandeira. Como bem disse Ariano Suassuna “O primeiro bem cultural de um país, de uma nação é sua língua”. Vivemos em um país imensamente grande e em cada pedacinho de chão de nosso Brasil, tem uma maneira própria de falar, além do sotaque, temos as variedades linguísticas, essa riqueza ninguém nos roubará, né mermã? Heim-heim, ninguém. Sei não, mas este texto tá meio aziado. A comunicação acontece de norte a sul do país, usando nosso velho e bom português, entendedores entenderão, como em:

Pues, diz que o divã no consultório do analista de Bagé é forrado com um pelego. Ele recebe os pacientes de bombacha e pé no chão.
Buenas. Vá entrando e se abanque, índio velho.
— O senhor quer que eu deite logo no divã?
— Bom, se o amigo quiser dançar uma marcha, antes, esteja a gosto. Mas eu prefiro ver o vivente estendido e charlando que nem china da fronteira, pra não perder tempo nem dinheiro.
(Luís Fernando Veríssimo, O Analista de Bagé)

  Continuando nessa bad da calejada língua portuguesa, encontramos muitas pérolas, como esta. Nós que lutemos:

 

https://www.google.com/search?q=charge+sobre+l%C3%ADngua+portuguesa

 

            A princípio o que fazer? E nesse caso, qual nosso papel em sala de aula?  Corrigimos? Deixamos assim mesmo?  Ou nos juntamos a ele? Este pequeno texto não é nenhuma análise crítica do uso da língua portuguesa, é apenas uma reflexão sobre tantas mudanças pelas quais passamos todos os dias e cada dia há um novo vocábulo surgindo, que de uma certa maneira, enriquece (ou empobrece?) principalmente a oralidade. Por falar na língua oral, nossa língua é de uma riqueza sem tamanho, a exemplo disso:

 

 

https://www.google.com/search?q=Que+coisa%2C+charge&sca_esv=0d9eeb9083594

 

Alguém aqui é capaz de decifrar esse enigma? Como já dizia Gabriel Perissé “Na palavra coisa viajam todos os significados. Coisa é tudo: é mistério e objeto, é invisível e visível, é lugar-comum, e devora.  Nesse sentido, o que importa é a riqueza vocabular, as múltiplas interpretações. E nem nos perder nesse longo caminho. Não podemos deixar de lado, a língua formal, pois, uma hora ou outra precisaremos dela mais que nunca.

https://www.todamateria.com.br/linguagem-formal-e-informal/#google_vignette

 

 

E a pesar de tantas mudanças, de tantas influências de outros povos na formação de nosso idioma, a língua portuguesa nunca deixou de ser a nossa língua materna, ela só abarcou outras contribuições, humildemente aceitando outros vocabulários, o que não podemos é esquecer de onde viemos

      VIVA A LÍNGUA PORTUGUESA, que, aliás, é comemorada hoje, 05 de maio, data, instituída no Brasil em 2006, pela Lei nº 11.310 como forma de homenagear o grande intelectual Ruy Barbosa, que faz aniversário nesse dia.

Ah, podem responder, se quiserem: AFINAL, QUE LÍNGUA NÓS FALAMOS?

 

* O conteúdo de cada comentário é de responsabilidade de quem realizá-lo. Nos reservamos ao direito de reprovar ou eliminar comentários em desacordo com o propósito do site ou que contenham palavras ofensivas.
500 caracteres restantes.
Comentar
Joizacawpy Há 5 dias São luís Muito bom! De fato a língua é dinâmica, do contrário corremos o risco de virar língua morta, obsoleta. Claro que as raízes que estruturam um dos nossos bens maior "a língua " precisam ser alimentadas, entretando isso não nos impede de agregarmos outras tantas palavras e expressões em nossas comunicações. Parabéns!
ANA LETICIA TORRES DA SILVAHá 6 dias São José de RibamarTexto rico em variedades, variando pela língua enriquecida de costumes e notoriedade da língua portuguesa e nuances da língua dos brasileiros nossos de todos os dias.
Adriana de Jesus Há 6 dias São Luís MA No fim das contas, falamos a língua da gente — com sotaque, com gíria, com emoção. Um português que, se às vezes desafia os dicionários, é porque tem pressa de ser entendido. E de ser vivido.
Adriana de Jesus Há 6 dias São Luís MA Falamos português brasileiro, uma variante viva e dinâmica do português europeu, moldada por séculos de influências indígenas, africanas, europeias e, mais recentemente, norte-americanas. O que temos hoje é uma língua em constante transformação: Com a presença de regionalismo, neologismos e americanismo.Falamos um português, mas um português nosso, que tem sotaque, ginga, influências e histórias.
Raimunda Pinheiro de Souza FrazãoHá 6 dias São José de Ribamar O Português ainda prevalece, para mim nos meus 74 anos aqui e ali me deparo com palavras estranhas.
Mostrar mais comentários
Mostrar mais comentários
Lenium - Criar site de notícias