Sexta, 12 de Junho de 2026
13°C 20°C
Curitiba, PR
Publicidade

Respeitado e aplaudido linguista português, agora é cronista do Facetubes: Marco Neves

Para o www.facetubes.com.br é uma imensa honra ter o professor português, Marco Neves, da NOVA FCSH integrando nossa plataforma de maneira voluntária e amiga.

31/07/2023 às 14h28
Por: Mhario Lincoln Fonte: Marco Neves/Serão as línguas de povos sem escrita mais simples do que as línguas com padrão escrito?
Compartilhe:
Marco Neves
Marco Neves

Serão as línguas de povos sem escrita mais simples do que as línguas com padrão escrito? É fácil pensar que sim — só que não é o que encontramos na realidade.

Autor Marco Neves. Professor na NOVA FCSH. Autor de livros sobre línguas e tradução. Fundador da Eurologos.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

1.   O mito da simplicidade

É uma ideia muito oitocentista, mas que ainda não desapareceu: as línguas das sociedades com menos tecnologia seriam mais simples. O idioma de uma sociedade perdida numa ilha do Índico teria, segundo esta ideia, uma gramática bastante mais fácil de descrever que a gramática de uma língua como o francês.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Esta ideia associa-se a outra: as línguas de gramática mais simples seriam menos capazes de expressar ideias complexas. Então não parece óbvio que uma língua como o francês é muito mais expressiva que um qualquer patois falado num vale dos Pirenéus?

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Óbvio talvez pareça — mas é falso.

Continua após a publicidade

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

2.   Simples aqui, menos ali

Comecemos pela simplicidade das línguas. É verdade que há aspectos em que uma língua é mais simples do que outra — embora seja muito, muito difícil medir essa complexidade no conjunto da língua.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

O inglês tem uma flexão verbal bem mais simples que a portuguesa (ou seja, precisamos de menos páginas para a descrever), mas tem outros aspectos com uma maior complexidade.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Se nós, em português, dividimos os nomes em dois géneros, o alemão divide em três e o suaíli em mais de dez (neste caso, por mera convenção descritiva, não usamos a palavra «género»).

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Há línguas com uma flexão verbal com poucas excepções, outras (como o navajo) em que só existem verbos irregulares.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Quem compara línguas (entre eles, os linguistas e, ao mexer com as mãos no problema, os tradutores) rapidamente percebe que uma língua pode ser simples aqui, mas muito complicada acolá.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

3.   Quando é que uma língua se torna mais simples?

Dito isto, há, de facto, situações históricas que levam a uma simplificação. Por exemplo, quando uma língua é aprendida por muitos adultos, como o inglês durante as invasões víquingues ou o persa durante a expansão do império, há uma tendência para deixar de lado certas complexidades gramaticais. Foi assim que o inglês perdeu o género — e é possível que um fenómeno parecido tenha contribuído para a queda do sistema de casos no latim (queda compensada pelo uso de preposições, como sabemos).

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

O padrão de uma língua também tende a ser mais simples que o uso real dessa língua, por pouco intuitivo que tal possa parecer — as dificuldades que sentimos no uso desse padrão prendem-se com a distância em relação aos registos mais populares, não com uma maior complexidade; com o vocabulário, que é outro bicho; e com os limites que o padrão impõe.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

4.   Tralha gramatical

Na verdade, as línguas no seu uso oral e quotidiano tendem a complexificar-se — e, por isso, uma língua sem escrita pode ter uma gramática tão ou mais complexa que uma língua com tradição literária. É isso que os linguistas encontram ao analisar línguas sem tradição literária — as gramáticas são máquinas complicadas, com regras, excepções e excepções às excepções.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Um idioma é um conjunto de hábitos que são aprendidos de forma muito natural pelas crianças, que absorvem as mais intrincadas regras gramaticais. Surgem distinções e complicações ao longo do tempo, muitas delas sem real utilidade, mas que vão ficando, aprendidas pelas novas gerações. Basta pensar na divisão entre nomes masculinos e nomes femininos, que não é necessária para a maioria dos nomes. Este é um exemplo caseiro. Todas as línguas têm uma complexa parafernália gramatical, que vem de há muito tempo, vai mudando aqui e ali, é incrivelmente difícil de descrever por completo — e é aprendida pelas crianças como se fosse simples.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Uma gramática não é um conjunto de regras lógicas — é, como disse, um conjunto de hábitos que se transmitem de geração em geração. Ao longo dos milénios, vamos acumulando regras e excepções que só se limpam em situações históricas muito particulares — como a aprendizagem de uma língua por uma grande quantidade de adultos ou quando surge um crioulo, que é um processo de criação de línguas que dá origem a gramáticas enxutas e regulares (mas que são tão expressivas como qualquer outra gramática).

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

5.   A expressividade das línguas

O outro mito que referi no início é a ideia de que uma língua com uma gramática mais simples teria menor capacidade expressiva.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

É uma ideia falsa. Pensemos de forma muito concreta. Há línguas em que a flexão verbal não expressa o tempo — não há uma forma diferente do verbo para o passado, outra para o presente e ainda outra para o futuro. No entanto, essas línguas permitem aos seus falantes falar do passado, do presente e do futuro — simplesmente, em vez de usar a gramática, usam o léxico, com palavras como “ontem”, “hoje” e “amanhã”.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Outro exemplo: em português, distinguimos o pretérito imperfeito do pretérito perfeito usando a flexão verbal, ou seja, a gramática da língua. O inglês precisa de recursos lexicais para fazer a mesma distinção. Mas consegue! Basta pensar que um tradutor português usa o pretérito imperfeito ao traduzir do inglês, que não tem essa forma verbal…

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Aliás, podemos pensar na tradução para compreender como a simplicidade gramatical não implica falta de capacidade expressiva. O esperanto foi criado de propósito para ter a gramática mais simples possível — e, no entanto, é possível traduzir qualquer livro para essa língua artificial.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

O mesmo acontece com qualquer outra língua. Muitos ainda hoje acreditam que línguas com tradições literárias mais recentes não podem ser usadas para escrever literatura, que são línguas incompletas. Já ouvi dizer isto de línguas como o basco, o cabo-verdiano, o mirandês, o irlandês… Não é verdade. São línguas antigas com padrões recentes (ou em processo de ganhar um padrão) — mas são línguas tão completas e expressivas como todas as outras.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

6.   Línguas criadas por analfabetos

O latim, antes de ser a língua de uma esplendorosa tradição literária, era a língua de analfabetos, tal como línguas de analfabetos foram todas as línguas do mundo até há muito pouco tempo. Foi a humanidade que não sabia escrever que criou as gramáticas das línguas. A invenção da escrita — uma das maiores invenções de sempre — fez-se para expressar línguas que já existiam. Os escritores usaram o material linguístico para criar obras de arte — mas não inventaram esse material sozinhos. Os gramáticos recolheram as regras e limaram-nas aqui e ali — mas também não as inventaram.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Era a este ponto onde queria chegar: todas as línguas podem ter uma tradição escrita e mesmo as que não a têm são complexas e expressivas — não há línguas limitadas por natureza.

----------------------

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Professor Marco Neves

Para ouvir o Podcast PILHA DE LIVROS:

https://podcasts.apple.com/pt/podcast/pilha-de-livros/id1691793123?uo=4&utm_source=substack&utm_medium=email

Um programa sobre livros e outras manias. Marco Neves é autor da página Certas Palavras (www.certaspalavras.pt), de uma coluna no Sapo 24 e ainda de vários livros publicados em Portugal e na Galiza. É docente na NOVA FCSH.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

---------------------------

APB.

 

Continua após a publicidade
Continua após a publicidade

Nota do Editor: a Plataforma do Facetubes não tem fins lucrativos, nem promocionais, nem publicitários. É uma publicação visando, apenas, a divulgação da literatura, arte e música, em todos os Continentes. Integra a Academia Poética Brasileira.

* O conteúdo de cada comentário é de responsabilidade de quem realizá-lo. Nos reservamos ao direito de reprovar ou eliminar comentários em desacordo com o propósito do site ou que contenham palavras ofensivas.
500 caracteres restantes.
Comentar
JAIME Há 3 anos BSB/DFParabenizamos pela sua chegada ao melhor portal do mundo, pois a diversidade do mesmo, é muito acolhedor e nos enriqueçe culturalmente constantemente. Aplausos de pé por mais esse valioso cronista, que irá se juntar aos demais, que compõe esse magnífico portal.
Judith Bogéa Bittencourt Há 3 anos São Luís- MAPreciosa e explícita crônica do Professor Marco Neves, quando cita a simplicidade das línguas, faz-me lembrar sobre a etimologia popular vista por Mário Barreto, quando cita que a transformações de palavras mais ou menos obscuras sob a influência de outras que oferecem alguma semelhança de som ou de sentido, e a isso dá o nome de etimologia popular. Parabéns, aprendi mais sobre o tema e agradeço ao Professor e a Plataforma facetubes.com.br este momento de reflexão.
EDOMIR MARTINS DE OLIVEIRAHá 3 anos São LuísSer um cronista do Facetubes é algo muito significativo para autor e leitores desse quilate, que dá enorme prazer em ler. Nada melhor para nos enriquer do que autores que primam por ser estudiosos desse tipo.
Renata da Silva de BarcelllosHá 3 anos Rio de JaneiroAs pessoas precisam ter consciência linguística de que não existe algo mais simples ou complexo quando se trata de linguagem. Cada uma tem.sua especificidade.
Mostrar mais comentários
Curitiba, PR
14°
Tempo nublado

Mín. 13° Máx. 20°

14° Sensação
1.66km/h Vento
97% Umidade
100% (4.7mm) Chance de chuva
06h59 Nascer do sol
05h34 Pôr do sol
Sáb 17°
Dom 15°
Seg 12° 11°
Ter 18° 10°
Qua ° °
Atualizado às 22h01
Publicidade
Publicidade
Economia
Dólar
R$ 5,10 +0,01%
Euro
R$ 5,91 +0,14%
Peso Argentino
R$ 0,00 +0,00%
Bitcoin
R$ 342,942,15 +0,06%
Ibovespa
171,497,23 pts 1.71%
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Lenium - Criar site de notícias